Không có sự khác biệt lớn giữa hai loại này như nhiều học viên nghĩ. Sau cùng, ngữ pháp và cấu trúc câu hầu như giống nhau. Tuy nhiên, có một số khác biệt, chủ yếu là trong lựa chọn từ và biểu cảm cho các tình huống cụ thể. Để giúp bạn hiểu rõ cách và khi nào nên sử dụng cả hai, bài viết này sẽ xem xét từng loại một cách chi tiết.
 
Tóm tắt về sự khác biệt
Đơn giản, sử dụng ngôn ngữ không chính thức hơn tạo ra ít sự phân biệt hơn giữa bạn và người bạn đang nói chuyện. Sử dụng các cụm từ trang trọng nghe không tự nhiên khi nói chuyện với gia đình hoặc bạn bè thân thiết, dù là trực tiếp hoặc qua tin nhắn và email.
 
Một số ngôn ngữ như tiếng Nhật và tiếng Hàn có quy tắc rõ ràng về mức độ lịch sự khi nói chuyện với người lớn tuổi và những người có vị trí cao. Trong khi tiếng Anh có cách nói chính thức và không chính thức, sự khác biệt giữa chúng ít nghiêm ngặt hơn so với các ngôn ngữ khác này.
 
Đặc điểm của tiếng Anh chính thức:
 
Tiếng Anh chính thức cơ bản có các đặc điểm sau đây:
 
Ít hợp nhất
Không sử dụng lóng lẫn
Biểu đạt lịch sự
Thường sử dụng các từ và cụm từ dài hơn
 
Đặc điểm của tiếng Anh không chính thức:
 
Nhiều từ viết tắt và hợp nhất
Sử dụng lóng lẫn
Biểu đạt ngắn gọn, tự nhiên hơn
Nhiều thành ngữ
Nhiều phản hồi lại
Hãy cùng xem xét kỹ hơn về những điểm khác biệt giữa hai loại này.
 
Hợp nhất và từ viết tắt
Như chúng ta đã đề cập ở trên, việc sử dụng hợp nhất là một điểm khác biệt lớn giữa hai phong cách. Mặc dù rất phổ biến trong tiếng Anh thông thường, việc sử dụng từ viết tắt thường được tránh trong giao tiếp chính thức hơn. Trong danh sách dưới đây, các hợp nhất không chính thức được liệt kê ở bên trái, và các phiên bản chính thức hơn được liệt kê ở bên phải.
 
I'll > I will
we'll > we will
don't > do not
wanna > want to
gonna > going to
gotta > got to
hafta > have to
Trên thực tế, ba ví dụ đầu tiên trong danh sách này thường được chấp nhận khi nói chuyện chuyên môn. Tuy nhiên, các từ viết tắt như "wanna" và "hafta" nhất định không nên được sử dụng trong các tình huống chính thức.
 
Các biểu đạt thông thường:
Greetings:
 
Hello! (Xin chào!)
Hi there! (Xin chào bạn!)
Good morning/afternoon/evening! (Chào buổi sáng/chiều/tối!)
Polite Requests:
 
Please... (Làm ơn...)
Could you...? (Bạn có thể...?)
Would you mind...? (Bạn có phiền...?)
Gratitude:
 
Thank you! (Cảm ơn bạn!)
Thanks a lot! (Cảm ơn nhiều!)
I appreciate it! (Tôi đánh giá cao điều đó!)
Apologies:
 
I'm sorry. (Tôi xin lỗi.)
Excuse me. (Xin lỗi.)
Pardon me. (Xin lỗi.)
Farewells:
 
Goodbye! (Tạm biệt!)
See you later! (Gặp lại sau nhé!)
Take care! (Hãy chăm sóc bản thân!)
Agreements and Confirmations:
 
Yes, sure. (Vâng, chắc chắn.)
Absolutely! (Chắc chắn rồi!)
That sounds good! (Nghe có vẻ tốt đấy!)
Disagreements:
 
I'm not sure about that. (Tôi không chắc về điều đó.)
I'm afraid I disagree. (Tôi e là tôi không đồng ý.)
I see your point, but... (Tôi hiểu ý của bạn, nhưng...)
Small Talk:
 
How are you? (Bạn khỏe không?)
What's new? (Có gì mới không?)
How was your day? (Ngày của bạn thế nào?)
Những biểu đạt này giúp làm dịu bầu không khí giao tiếp và tạo ra một môi trường thoải mái và lịch sự.
 
Mức độ lịch sự
Khi đặt yêu cầu, tình huống và người bạn đang nói chuyện sẽ xác định mức độ bạn sử dụng. Ví dụ, "Bạn có thể~" không xấu trong các tình huống kinh doanh, nhưng "Bạn có thể~" lại tốt hơn.
 
Formal: Would it be possible for you to~? / Would you be able to~?
Informal: Can you~ ? / Could you~?

Next, let's look at ways to thank someone.

Formal: Thank you very much. / I appreciate it.
Informal: Thanks. / Cheers. (British English)

 

Formal: Would it be possible for you to~? / Would you be able to~?
Informal: Can you~ ? / Could you~?

Next, let's look at ways to thank someone.

Formal: Thank you very much. / I appreciate it.
Informal: Thanks. / Cheers. (British English)

Adverbs and conjunctions

Listed below are regular adverbs and conjunctions on the left and their more formal versions on the right.

The regular words are not necessary to use for business; it is fine to use "so" and "but" whether you're communicating with close friends or with your boss. However, if you are writing a business document or an academic paper, the higher-level words can make your work sound more professional.

  • so > therefore
  • but > however
  • maybe > perhaps / possibly

There are many more words like this that have informal and formal versions.

Informal Formal
a lot of numerous
can able to / capable of
come in / go in enter
get obtain
house residence
leave out omit
look like resemble
point out indicate
speak to address

Homonyms

Depending on the situation in which they are used, some words have completely different meanings. These words are called "homonyms."

  Daily conversation Business
mitigate relieve pain reduce risks
quarter $0.25 (1/4 of a dollar) 3 months (1/4 of a year)
conceive become pregnant think of, get an idea
abstract [adjective] existing as an idea [noun] outline, summary

Sometimes meanings can also change depending on the type of industry a company is in, so it's a good idea to learn the specific words used in your business.

Numbers

Writing numbers in letters is rare in everyday English. However, you can often see this in business English, especially on formal documents, contracts and checks. 

47,000,580 > forty-seven million five hundred eighty

 

Formal: Would it be possible for you to~? / Would you be able to~?
Informal: Can you~ ? / Could you~?

Next, let's look at ways to thank someone.

Formal: Thank you very much. / I appreciate it.
Informal: Thanks. / Cheers. (British English)

(Tke st.)

talkenglish

TIN TỨC LIÊN QUAN

9 Từ tiếng Anh có thể thay thế cho từ Study bạn cần biết

Lần này, chúng ta sẽ tìm hiểu một số từ và cụm từ khác mà bạn có thể sử dụng thay vì "study". Chắc chắn bạn sẽ...

Từ vựng tiếng Anh cần thiết về chủ đề làm việc từ xa Remote Work

Ngày nay, có nhiều người làm việc từ xa hơn bao giờ hết. Một số người chỉ làm việc vài ngày trong tuần, trong khi nh...

Những thành ngữ tiếng Anh thú vị về chủ đề Halloween

Khi bạn nghĩ đến Halloween, những hình ảnh nào hiện lên trong đầu bạn? Bí ngô và các bữa tiệc hóa trang? Hay có lẽ là...